Vampire Chronicles

【翻译】《莱斯特王子》卷首语-起源-术语

决定在结束现在进行中的翻译(《骗局伪装》)之后,把星战小说的翻译停止一段时间。大概也是因为没什么非常喜欢的了。(或者你们有啥喜欢的、而我觉得也不错的,可以推荐给我来翻译。) 于是回到这个近二十年前就掉进去的大坑,《吸血鬼编年史》。本来是想重新翻译我喜欢的老马的自传《血与黄金》(之前网上有人翻译到第十来章了),后来发现其实“官方”也有人翻译完了,她还… 阅读更多 »【翻译】《莱斯特王子》卷首语-起源-术语

Fem dom Pandora/Marius

吸血鬼编年史 的cp接龙,我是第一个 潘多拉/马瑞斯 反正是个即使正过来也没啥人搞的官配!哈哈哈哈!我就,抛砖引玉!

【听书笔记】【吸血鬼编年史】梅瑞克(及之后几本)

《维多利奥》之后一本就是《梅瑞克》。这倒算是主线剧情了,至少有路易、大卫塔尔伯特、莱斯特(少量)出现。并且crosscover了梅菲尔女巫系列。但是女巫系列我一点都没看过,所以好多梗应该get不到。 并且我听的的播讲人水平一般,里头有学路易的法语口音、黑人的非裔口音,都非常可笑,反而叙述人塔尔伯特本该用英国口音,却一直都是美国口音。里头还有很多次神… 阅读更多 »【听书笔记】【吸血鬼编年史】梅瑞克(及之后几本)

【听书笔记】【吸血鬼编年史】维多利奥

《潘多拉》之后是《阿曼德》(那本有中文翻译,我就不多废话吐槽了——不过重听时候感受就是,这本书真黄啊,小时候看都没感觉那么黄,玛瑞斯太会玩了。以及把贝多芬《热情奏鸣曲》写得那么神乎其神,贝多芬简直不好意思了要),然后就是这本《吸血鬼维多利奥》。 这本也不长,也算作是所谓“新吸血鬼故事”。但是写得……真是很狗血。要不是稍微带点啥历史啊美第奇啥的,自己… 阅读更多 »【听书笔记】【吸血鬼编年史】维多利奥

【听书笔记】【吸血鬼编年史】潘多拉

《恶魔Memnoch》之后一本就是《潘多拉》。 这本书网上评价一般,但我还挺喜欢。部分是喜欢她这个角色和玛瑞斯,以及他俩的CP,还有古罗马风情。另外听的有声书播讲者是个英音的女性,非常加分。这本书挺短,故事也不复杂,描写稍微冗长,但尚可接受。 我当时给朋友讲得比较详细,比较啰嗦。 起因是大卫·塔尔伯特叫潘多拉叙述自己的故事。于是潘多拉… 阅读更多 »【听书笔记】【吸血鬼编年史】潘多拉

【听书笔记】【吸血鬼编年史】Memnoch the Devil

思考了一下还是写一遍《恶魔蒙那屈》的听书笔记吧。 首先这个译名是……十多年前网友的译法,Memnoch一直没有官方的译名,我看过还有叫迈诺克之类的,这个比较靠谱。根据有声书,正确的念法大约是“迈姆诺克”。 听这本的时候比较不走心,也是因为,努力集中精神,也难以被这破情节吸引——只记得一段一段的槽点。 不过莱斯特倒还是很不服的样子,比《血颂》还是强一… 阅读更多 »【听书笔记】【吸血鬼编年史】Memnoch the Devil

【听书笔记】【吸血鬼编年史】莱斯特王子:血之圣餐

莱斯特王子第三部,《莱斯特王子:血之圣餐》Blood Communion : A Tale of Prince Lestat 这本总的来讲相对失望。虽然对一些角色和关系有“了结”,但是……情节太贫乏了。本来书就不长,(有声书才8个多小时),还花费了非常大的篇幅在介绍以前出现的人物、各种群像、并无所谓的古代老鬼…… 短评如下:“格局又一下子变得很小。… 阅读更多 »【听书笔记】【吸血鬼编年史】莱斯特王子:血之圣餐